Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Inglês do Canadá: 30 palavras e gírias usadas pelos canadenses

Estava conversando com alguns amigos canadenses no último fim de semana e acabamos falando sobre as diferenças no inglês do Canadá em relação a outros países de língua inglesa. Principalmente os EUA, que está aqui do lado. Assim como o português do Brasil não é exatamente igual ao de Portugal, o inglês daqui é diferente do americano e de outros países anglófonos.

Inglês falado pelos canadenses

Então queria listar nesse post algumas palavras e expressões usadas no Canadá, que não são comuns em outros lugares. Pelo que sei, a maioria dessas palavras são usadas apenas aqui e que são chamadas de Canadianisms.

Lembrando que moro em Toronto e já visitei algumas províncias mas não o país inteiro. Portanto escrevo baseada na minha experiência. Quem quiser complementar a lista com outras expressões manda bala no comentários.

1- Eh?

É a interjeição mais usada pelos canadenses em todas as situações. Claro que o “eh?” não é exclusivamente canadense, mas a forma como ele é usado, é bem particular. A interjeição pode vir sozinha ou no fim das frases e serve para concordar, sugerir, questionar e expressar espanto. Ele funciona como o nosso “heim” ou “né?”. Alguns exemplos de frases com eh:

  • We could go to the park, eh?
  • It’s 10 clicks away, eh, so I have to take the bus (continue lendo para saber o que é click).

2- Loonie e Toonie

A moeda de $1 canadense tem um pássaro (loon) e portanto foi apelidada pelos locais de Loonie. A de $2 acho que foi só para rimar mesmo. Alguns dizem que $2 são two loonies então virou toonie.

3- Timmies

Apelido carinhoso do Tim Hortons, cafeteria favorita dos canadenses. A palavra Timmies também pode ser usada para se referir a qualquer café de lá. Por exemplo:

  • I am going to Timmies.
  • I am going to grab a timmies on my way to work.

Foto Jeff M via Flickr CC

4- Double-double

O café do Tim Hortons preferido dos canadenses, ele vem com duas medidas de cremes e duas de açúcar.

5- Timbits

Bolinho do Tim Hortons, feito com a massa que é cortada do meio do donuts.

Foto divulgação

6- A two-four

Uma caixa de cerveja com 24 garrafas. Exemplo:

  • I am going to buy a two-four.

7- Molson Muscle

A barriguinha de cerveja. Molson Canadian é a marca de cerveja nacional queridinha dos canadenses, daí a expressão.

8- Freezies

Os freezies são os picolés de saquinho que no Brasil chamamos de geladinho, dindim, sacolé, chupe-chupe, etc. Só que os daqui são horríveis, super doces e tem gosto super artificial. Minha filha mais nova (7 anos) gosta de alguns mas a mais velha (9 anos) não passa nem perto.

9- Pencil crayons

Lápis de cor. Nos EUA eles chamam de colored pencils.

10- Washroom

O canadense prefere usar a palavra washroom quando se refere ao banheiro. Você pode falar outras palavras inglesas, como bathroom ou restroom, que eles entendem porém o canadense da “gema”vai falar sempre washroom.

11- Toque (ou tuque)

Gorro de tricô usado no inverno, primavera ou outono. De preferência com um pompom em cima.

12- Knapsack

Mochila. Eles entendem a palavra backpack mas dificilmente usam.

13- Chinook

Aprendi essa lá em Calgary. Colocando de uma forma bem simples, é o vento quente que desce do lado leste das montanhas rochosas. A palavra é original dos povos Chinooks e significa snow eater. O Chinook pode derreter 30cm de neve em um dia. Pronuncia-se tchi-nuk.

Fonte; Weather Network

14- Snowbird

Pessoa que, assim como certos pássaros, fogem do inverno para um lugar de clima mais quente.

15- Zed

A letra Z. Nos EUA é Zee, aqui é Zed.

16- Stag/ Stagette

Forma como os canadenses se referem a uma festa de despedida de solteiro(a).

17- Newfie

Gíria usada para se referir a uma pessoa que é de Newfoundland. Os canadenses adoram fazer piadinhas sobre Newfies. Algumas pessoas consideram o termo ofensivo então prefiro não usar com quem não conheço. Nós temos um amigo canadense que é da província de Newfoundland e a esposa chama ele de Newfie quando quer zoar.

18- Homo milk

Leite homogeneizado integral (homogenized milk). Pensou besteira né?

No site do walmart.ca

19- Keener

Essa palavra tem vários significados. Pode ser puxa-saco, nerd, pessoa super dedicada aos estudos (CDF), ou alguém que se esforça demais para mostrar serviço.

20- Canuck

Gíria para se referir a um canadense.

21- Runners

Qualquer tipo de tênis.

22- Mountie

Oficial da Royal Canadian Mountain Police (polícia montada).

23- Hydro

Usada para se referir a eletricidade ou conta de luz. Isso me confundia demais no começo porque eu pensava em água toda vez que ouvia hydro. Mas como a maior parte da energia elétrica canadense é gerada em hidrelétricas (hydro power), as empresas que fornecem luz tem Hydro no nome. Não são todas as províncias que usam a palavra.

24- Click (ou Klick)

Quer dizer quilômetro.

25- Chesterfield

Essa é uma palavra para se referir ao sofá, porém ela é usada por pessoas mais velhas. É super difícil ver alguém falando chesterfield aqui em Toronto. Os termos mais usados são sofa ou couch. Mas agora você já sabe o que é se ouvir alguém falar ou fazer piadinha. 😉

26- Kraft dinner ou KD

Macaroni and cheese instantâneo (macarrão com molho de queijo). Os canadenses são os maiores consumidores de Kraft Dinner do mundo.

27- Joe job

Um trabalho sem graça, repetitivo e que paga mal.

28- Mickey

Garrafinha/frasco pequeno de bebida, daqueles que cabem na bolsa (geralmente 375ml ou menos).

Foto: LCBO

29- Pogey

Seguro desemprego ou assistência social (Welfare).

30- Pop

Refrigerante. Nos EUA a palavra soda é mais usada.

O comercial “I am Canadian”

Agora assista esse comercial de cerveja que fez sucesso no ano 2000 e veja como os canadenses se orgulham de suas particularidades.

Leia mais curiosidades sobre o Canada aqui.

Livi

Baiana expatriada em Toronto. Adora escrever sobre suas viagens em família e experiência de vida em Toronto

Você pode gostar...

5 Resultados

  1. Dani Vidal disse:

    Que post mais legal Livi!!!!!! Agora eu entendi pq as professoras do daycare não entendem quando eu falo Backpack. E eu me sentindo mega pesada pensando que estava carregando demais o sotaque hahahahahahahahahaha

  2. Kleber disse:

    Parabéns pelo relato ! A única expressão que nunca usei foi “poguey”.

  3. Kleber disse:

    Acho que na verdade é “ Timmy’s “

    We’re off to Timmy’s
    I am grabbing a Timmy’s (coffee)

  4. Rai Aquino disse:

    Tive mta dificuldade com soda. Ia ao bar pedindo vodca with soda e eles me davam vodca com agua tonica. So entendi agora. Depois passei a pedir direto vodca with seven-up direto

Deixe um Comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.